Significado de la palabra "the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high" en español
¿Qué significa "the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high
US /ðə tʌŋ ɪz bʌt θriː ˈɪntʃɪz lɔːŋ, jet ɪt kæn kɪl ə mæn sɪks fiːt haɪ/
UK /ðə tʌŋ ɪz bʌt θriː ˈɪntʃɪz lɒŋ, jet ɪt kæn kɪl ə mæn sɪks fiːt haɪ/
Modismo
la lengua mide solo tres pulgadas, pero puede matar a un hombre de seis pies de altura
a proverb meaning that words can be extremely powerful and destructive, capable of ruining someone's life despite being physically small
Ejemplo:
•
Be careful with your rumors; remember that the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high.
Ten cuidado con los rumores; recuerda que la lengua mide solo tres pulgadas, pero puede matar a un hombre de seis pies de altura.
•
The politician learned the hard way that the tongue is but three inches long, yet it can kill a man six feet high after his comments ruined his career.
El político aprendió por las malas que la lengua mide solo tres pulgadas, pero puede matar a un hombre de seis pies de altura después de que sus comentarios arruinaran su carrera.